I've read the Finnish translation, "Upseerikokelas Hornblower" so if I'm quoting strange things it's because I'm trying to translate the translation...
A curiosity: the back of the book

in the leaflet it's Hornblower, though
It's strange talking of the book because I can't help referring it to the films. My first thoughts of the book was WOW! the athmosphere is the same, transferred to films perfectly!
I wonder if you had this feeling while reading? You know, seen the films made from this book and still reading the book like I didn't know how it's going to end. I'm excited and afraid and the nail on my thumb is getting shorter.
It's a strange thing, getting inside Horatio's head...
Now I finally understand why Horatio was so keen in duelling Simpson, because he wants to lose, to die. This thought escaped me in the film. It seems that the dramatists have made it even worse, letting Clayton die instead of him (although he might have had the same thoughts as Horatio).
And it's the art form of book that let's us in. In the films, it would be strange (and narrators being usually very boring) so it's a custom for dramatists to make the hero a loyal friend he can share his thoughts with. That is to say, develop the character of Archie! I mean, he is in the book but as a minor. Even thought he and Horatio play together (that's a lovely little scene in chapter 4.
I have some 3 pages of notes on this and some scribblings when words didin't came. So "I'll be back"!

Chapter 5, ship's surgeon: You seem to be in a very bad mood young man. A black soup for you it is!